前面一句是太史公对孔子的赞扬:巍峨的高山令人仰望,宽阔的大路让人行走。
后面一句是孔子拜访老子,告辞时老子送他们时说:我听说富贵的人是用财物送人,品德高尚的人是用言辞送人。
景行行止
名称景行行止
拼音jǐnghángxíngzhǐ
出处《诗经·小雅·车辖》
简介【词目】景行行止
【释义】大道可供人们行走。
【拼音】jǐnghángxíngzhǐ
【解释】对德高望重者的敬仰。
【成语出处】:出自《诗经·小雅·车辖》高山仰止,景行行止。[1]
典故司马迁《史记·孔子世家》专门引以赞美孔子:《诗》有之:高山仰止,景行行(前一个读hang,后一个读xing)止。虽不能至,然心向往之。汉郑玄注解说:古人有高德者则慕仰之,有明行者则而行之。郑把高山比喻崇高的道德,仰是慕仰;景行是明行,即光明正大的行为,是人们行动的准则。宋朱熹则解释说:仰,瞻望也。景行,大道也。高山则可仰,景行则可行。朱熹的高山,就说是人们平时仰望的高山,没有什么喻义;而景行是大道、大路,景行行止是说大道可供人们行走。一个崇高得可以,一个直白得可以。对止,都解释为语助词,看来没有什么意义。
高山景行,现在缩略成为成语。高山,比喻道德崇高或高尚;景行,大路,比喻行为光明正大。这话出自《诗经·小雅》。郑玄注解说:古人有高德者则慕仰之,有明行者则而行之。朱熹注解说:仰,瞻望也。景行,大道也。高山则可仰,景行则可行。一个是汉儒,一个是宋儒,两人说法竟有如此大的差异。上句高山仰止,郑说高山比喻崇高的道德,仰是慕仰;朱说这是直指人们仰望高山,并无喻义。下句景行行止,分歧更大。依郑说,景行解释为明行,即光明正大的行为;则而行之,是说以此作为行动的准则。依朱说,景行(—háng)是大道,景行行止是说大道可供人们行走。
郑玄、朱熹都是大儒,两人的说法都有道理,不过由于两人相隔千年之久,在朱说提出之前,郑说已为大家所普遍接受,因此后人在引用这话时,多取郑说,少有取朱说的。现行各种词典,有的两说并存,有的把两说糅合在一起。
两句中的止字,是语助词,表示确定语气,后代引用时有改用之字的。
高山仰止,景行行止,可以缩略为成语高山景行,景仰一词也由此产生。因为是名句,后代引用的很多,这里只照录见于《史记·孔子世家》的一例:《诗》有之:高山仰止,景行行止。虽不能至,然心向往之。
这话是用来赞美孔子的,由于在引文后面加了两句(意思是:虽然不能达到这种程度,可是心里却一直向往着),景仰的意思就格外显豁了。再说,《史记》作者司马迁又比郑玄早生两百多年,可知景仰之说早已通行于世,并非郑玄所首倡也。
另外,景行行止这句话中的读音有些分歧,第二个行从读音到释义都没有什么问题,分歧在于第一个行字,目前所能见到的,主要有三个读音:háng、xíng、xìng。读háng,显然把景行直接解释了大路;读xíng,也显然是把景行直接解释为行为正大光明(把行读作xìng是旧读,如品行、言行、德行、罪行、兽行等,现在都读xíng了)。
释义1高尚的德行。
《诗·小雅·车舝》:高山仰止,景行行止。郑玄笺:古人有高德者则慕仰之,有明行者则而行之。一说,景行(háng),大路。见朱熹集传。汉蔡邕《郭有道碑文》:於是树碑表墓,昭铭景行。三国魏曹丕《与锺大理书》:高山景行,私所慕仰。唐韩愈《顺宗实录五》:况魏二文,皆著遗令,永言景行,常志夙心。清梁斌《赠李映碧先生》诗之二:文献岿灵光,斗杓示景行。
2犹景仰。
南朝宋颜延之《直东宫答郑尚书》诗:惜无丘园秀,景行彼高松。唐玄宗《序》:朕尝三复斯言,景行先哲。清昭连《啸亭杂录·信勇公》:公生长穷荒,乃知忠义若尔,实为中原士大夫之所宜景行者也。
相关资料《诗经·小雅·甫田之什·车辖》间关车之辖兮,思娈季女逝兮。匪饥匪渴,德音来括。虽无好友,式燕且喜。
依彼平林,有集维鷮。辰彼硕女,令德来教。式燕且誉,好尔无射。
虽无旨酒,式饮庶几;虽无嘉肴,式食庶几;虽无德与女,式歌且舞。
陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶湑兮。鲜我觏尔,我心写兮。
高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六辔如琴。觏尔新婚,以慰我心。
译文车辖转动间关响,少女出嫁做新娘。不是饥来不是渴,盼和美人结鸳鸯。虽然好友不太多,一起宴饮喜洋洋。
平地树林多茂密,长尾野鸡树上栖。漂亮姑娘及时嫁,带来美德好教益。一起宴饮多快乐,永远爱你不厌弃。
虽然酒味不太好,希望喝得别太少。虽然桌上没佳肴,希望大家都吃饱。虽无美德来配你,请来唱歌把舞跳。
登上那座高山腰。砍下柞树当柴烧。砍下柞树当柴烧,树上枝繁叶又茂。今天相遇多美好,了却相思乐陶陶。