指花。
唐 顾况 《春怀》 诗:园莺啼已倦,树树陨香红。
唐 温庭筠 《 菩萨蛮 》 词:双鬓隔香红,玉钗头上风。
词语分解香的解释 香 ā 气味 好闻,与臭 相对 :香味。
香醇。
芳香。
清香 。
舒服 :睡得香。
味道 好:这鱼做得真香。
受欢迎:这种货物在农村香得很。
称一些天然或人造的有香味的 东西 :麝香。
灵猫香。
龙涎香。
檀香。
沉香。
旧 红的解释 红 (红) ó 像鲜血的 颜色 :红色。
红叶。
红灯。
红尘 。
红包。
红烧。
红润 。
红艳艳。
红口白牙。
红绳系足(旧指男女前生注定的姻缘)。
象征 顺利 或受人宠信:红人。
红运。
红角(?)儿(受观众欢迎的演员)。
走红。
香红[ xiāng hóng ]指花。
例句:
唐 顾况 《春怀》诗:园鶯啼已倦,树树陨香红。
唐 温庭筠 《菩萨蛮》词:双鬢隔香红,玉釵头上风。
春怀
《春怀》前两句的时令紊乱,让诗人心冷,后两句写诗人的无名惆怅。
《春怀》用词格调凄凉哀婉,无慷慨激昂之意。
作品名称春怀
作者高翥
创作年代宋代
作品出处《全宋诗》
作品体裁七言绝句
作品原文春怀
高翥 〔宋代〕
江南春尽尚春寒,添尽征衣独掩关。
日暮酒醒闻谢豹,所思多在水云间。[1]
注释译文译文江南春天已经过去,但春寒却依然不散,远行的我穿上随身所带的全部衣衫,心事重重地独自早早将门儿掩关。
日暮时分酒已醒,只闻杜鹃啼归,叫声凄婉;我所思念的故乡呵,却在那苍茫遥远的云水之间。
注释征衣:旅人之衣。
谢豹:为杜鹃之别名。
创作背景此诗写于暮春时节,作者远行在外,客居他乡时,诗人对春伤怀,勾起对家乡的深深思念,写下了这首小诗,以抒发诗人内心的复杂意绪。
作品鉴赏前两句既云春尽矣而春寒凌人,征衣虽添尽矣,仍需掩关。春深似海,而春愁亦复似海,其间客中情怀,已如醉如梦,如怨如诉了,更何堪酒醒,更何堪酒醒时正值黄昏。而最恼人的杜鹃却偏偏在此时此地又向耳边哀啼。
此情此景,眼前既无人可以倾诉,即使有人可诉,而千言万语,又不知从何说起,甚至连自己亦不知道满腹愁思究竟想要说些什么。剪不断,理还乱,正就是这种既抛不掉,又说不出、理不清的滋味,于惆怅中只是感到在自己的感情中只有一片苍茫的云水,无限心事尽都溶汇在这云水苍茫之中。是云水,抑是愁思,已无法分别,亦无需分别,只此苍茫朦胧一片春愁而已。
前三句说得很具体,但情怀郁结,哀怨有之,而不免衰飒,诗人的精神世界,只至末句方出。此犹佛家之一声断吓,警悟多少世人。前三句只是最后一句的陪衬,至此句则一片苍茫,油然而至,气韵为之骤变。至此,方见作者胸怀。
多在云水间的多字,一解大部分,一解往往,时常。此处以时时、往往为胜。以此处与时序密切联系,谓谢豹啼后,应归而不得归,故所思常在云水之间。云水一词,不单指自然景物,还有其他含义。所谓江湖(云水云云)魏阙,以明官不易为,有出世归隐之志。南宋江湖派诗人名其集曰江湖,且因作诗引出一场文字狱,这就很难说他们只是食客、游士的猥琐小人。不管他们是狷者也罢,狂者也罢,南宋腐朽的政府均不予宽假,这是事实。
在南宋那样的政局中,江湖派大多数诗人都有两重困难:一是做官难,因为不愿同流合污,贻害国人;二是不做官也难,作两句含蓄幽怨的诗亦会身遭横祸。此即为当时诗人寄情云水的一项重要原因。所以,这首诗中的结句,亦不应视为逃避现实,这在当时黑暗势力统治之下,也是一种颇为含蓄的控诉。