魏文侯与虞人期猎
原文:魏文侯与虞人期猎。
是日,饮酒乐,天雨。
文侯将出,左右曰:今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?文侯曰:吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!乃往,身自罢之。
魏于是乎始强。
译文
魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。
这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。
文侯要出去赴约,随从的侍臣说:今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?魏文侯说:我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?于是自己前往约定地点,亲自取消了打猎活动。
魏国从此变得强大。
文侯与虞人期猎
作品名称文侯与虞人期猎
作者刘向
作品出处《战国策》
文学体裁散文
创作年代西汉
书籍简介选自《战国策·魏策》
《战国策》(Intrigues of the Warring States)是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。西汉末刘向编定为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。宋时已有缺失,由曾巩作了订补。有东汉高诱注,今残缺。宋鲍彪改变原书次序,作新注。吴原师道作《校注》,近代人金正炜有《补释》,今人缪文远有《战国策新注》。
作者刘向(约前77—前6)原名更生,字子政,彭城(今江苏徐州)人,祖籍沛郡丰邑(今江苏丰县)。西汉经学家、目录学家、文学家。
主要是秦疏和校雠古书的叙录,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
刘向是楚元王刘交四世孙,历经宣帝、元帝、成帝朝历任散骑谏大夫、散骑宗正、光禄大夫等职。宣帝时,为谏大夫。元帝时,任宗正。后因屡次上书称引灾异,弹劾宦官外戚专权,反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又因反对恭、显下狱,被免为庶人。成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为向,官至中垒校尉,故又世称刘中垒。
曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为我国目录学之祖。治《春秋谷梁传》。据《汉书·艺文志》载,刘向有辞赋33篇,今仅存《九叹》一篇。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。《楚辞》是刘向在前人基础上辑录的一部楚辞体的诗歌总集,收入战国楚人屈原、宋玉的作品以及汉代贾谊、淮南小山、庄忌、东方朔、王褒、刘向诸人的仿骚作品。
原文注释(1)魏文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。
(2)虞人:管理山泽的官。
(3)期猎:约定打猎时间。
(4)焉:哪里。
(5)是:这
(6)罢:停止,取消。
(7)之:到去
(8)强:强大。
(9)期:约定
(10)雨:下雨
(11)岂:怎么
(12)可:能
(13)乃:于是就
(14)身:亲自
译文魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?魏文侯说:我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。[1]
中心思想
约定相会的日期,如果不能如约,应该在事前通知对方,免得人家苦等,这是守信,也是对别人的尊重。有人以为这些是小事,尤其是对待下属人员,失约似乎更不当一回事。魏文侯因为下起大雨,不能与虞人践约所定的打猎日期,即使左右劝阻,仍坚持亲自赶到虞人那里取消打猎活动。认真对待双方约定,这是我们传统的美德。战国初期,魏文侯之所以受到各国的普遍敬重,从期猎这件事上,也能看出他的为人之道了。
启示