拥蹩即拥趸,汉语词汇,指拥护者、支持者。
【拥】:围着,推举,爱护;【趸】:整,整数。
趸读作dǔn是一个会意字,关于这个字的解释有几种说法。
一种说,;趸;是一万只脚,表示众多,引申为聚集;
另一种说法是,;趸;是;唯万是足;,只有到了一万才足够,达不到就是不足,从而引申为;囤聚、聚集;,也有;整批;的意思。
还有一种说法,是说趸这个字指代码头上用以束绑船缆的短柱,引申即为码头和泊位(趸船一词,就是指作为中继泊位的船只)。
拥趸字面理解就是船只拥向泊位,也显然说明这个码头来往的船只很多,引申的意义自然就是受欢迎。
据查,趸字在港台地区有特殊的用法和意义:它一般加在动词或名词的后面,表示久于此道者。
监趸,表示长期坐牢的人。
这个义项是普通话中所没有的。
再加上趸也不是一个常用的字,部分人不明就里,只知道拥的意思,于是望文生义地把它当作了拥护的同义词。
其实,拥趸指的是人,就是坚定的支持者和拥护者。
无论是一个球队、一个歌手、一辆跑车、一只马桶,都可能有各自的拥趸群。
拥蹩和拥趸是相同意思,来源于粤语,是英语fans的意译,和现在常说的粉丝(这个是fans的音译)一个意思,指的是坚定的支持者和拥护者。
坚定的支持者、拥护者;拥趸是追星族、fans、粉丝的另一种叫法;拥趸字面理解是船只拥向泊位,显然也说明这个码头来往的船只很多,引申的意义是受欢迎。
;趸;是一万只脚,表示众多,引申为聚集。
拥蹩就是拥趸的意思。
拥趸是广东方言,是FANS粉丝,追星族、拥护者的意思!
拥趸
中文名拥趸
英文名fans
拼 音yōng dǔn
释 义坚定的支持者和拥护者
基本简介拥趸拥趸这个词经常出现在报章网页中。无论是一个球队、一个歌手、一辆跑车、一只马桶,都有各自的拥趸。
拥趸来源于粤语,指的是坚定的支持者和拥护者,是英语fans的意译。fans这个词不好翻译啊!它对应的词由大家所支持的对象决定,支持球星的人,叫球迷;支持歌星的人,叫歌迷;支持"影星"的人,叫影迷如果这个大家支持的偶像是影、视、 歌三栖明星呢?那就不能叫什么迷,只能叫拥趸了!
在拥趸这个词流行之前,趸是一个不常用到的字。趸读作dun(上声)是一个会意字,关于这个字的解释有两种说法。一种说,趸是一万只脚,表示众多,引申为聚集;另一种说法是,趸是唯万是足,只有到了一万才足够,达不到就是不足,从而引申为"囤聚、聚集",也有"整批"的意思。现在很多人倾向于第二种说法。
相关介绍赵薇身旁拥趸不少还有一种说法,是说趸这个字指代码头上用以束绑船缆的短柱,引申即为码头和泊位(香港有趸船一词,就是指作为中继泊位的船只)。拥趸字面理解就是船只拥向泊位,也显然说明这个码头来往的船只很多,引申的意义自然就是受欢迎。
据查,趸字在港台地区有特殊的用法和意义:它一般加在动词或名词的后面,表示久于此道者。如监趸,表示长期坐牢的人。这个义项是普通话中所没有的。再加上趸也不是一个常用的字,部分人不明就里,只知道拥的意思,于是望文生义地把它当作了拥护的同义词。其实,拥趸指的是人,就是坚定的支持者和拥护者。无论是一个球队、一个歌手、一辆跑车、一只马桶,都可能有各自的拥趸群。
普遍认为,趸是囤积的囤的异体字,完全可以用囤字来代替。与趸相比,囤显然更好认、更好记,因为囤是一个形声字,囤的形符囗,表示聚集的最大范围,象谷囤形;屯既表音,也表义。屯,本来是指草木破土而出的形状,因尾巴卷曲,又有聚集的意思。[2]
应用有人建议把拥趸改成拥众,这个改法倒也可以接受。在现代汉语里,众不一定表示众多,也可以单指一个。一位听众(或观众)这类说法,已经逐渐约俗成。既然这样,我们说一个拥众有什么不可呢?拥众至少比拥趸通俗易懂一些。问题是,这个词与港台不接轨,目前还没有几个拥众。
说来说去,拥趸这个怪词的流行,都是英语"fans"惹的祸。因为没有一个合适的译名,大家只好委屈一下,用"拥趸"来代替,拿来主义嘛。由于英语"fan"也有"扇子"的意思,也经常看到"我是莫文蔚的扇子"这样的句子。
不过好在大家又发明了一个新词来音译"fans",那就是粉丝,于是就出现了各种各样的粉和丝,拥趸作为一个书面用语出现的也越来越少了。
拥趸现在主要用于形容
忠实的粉丝们,特别是足球篮球等体育项目。
拥趸非常注重是忠实。
拥趸=球迷,铁杆fans。比如说阿森纳的拥趸,就是一般指阿森纳的铁杆fans,而不是一般的那种球迷、fans。
看法不一拥趸可以写成拥囤。不过这样也有麻烦,因为囤除了读作tun(平声)"之外,还有另一个读音"dun(去声)",后者表示装粮食的器具,小时候我们家就有这种"谷囤"。所以,如果把拥趸改成拥囤,也不妥。赵薇的拥趸听起来虽然很怪,但至少不会产生歧义;如果改成赵薇的拥囤,那大家很可能听成赵薇的拥臀或者赵薇的拥盾,这不是越改越乱吗!